Assignment help


“年轻人”,根据Pearl S. Buck(诺贝尔文学奖获得者)说:“不知道足够谨慎,因此他们尝试不可能的,并实现它,一代又一代”。青春是粘土,可以融合在一个想要的形状。我们认为,这是青年在任何一个国家的破坏和建设中的剥削和利用的唯一原因。事实上,国家的建设高度依赖青年。”青春是不需要点火的火花。青年是强大的资源,它可以建造或毁灭整个国家。毫无疑问,年轻人应该继续承担起发展国家的责任。国家的领导人也应该拥抱青年人和青年组织,因为他们是未来的领导者,并将有助于国家建设的努力[ 2 ]青年的意识是要提出的发展问题和他们在国家的潜在作用。同样重要的是让年轻人参与设计影响青年的政策的咨询过程。如果年轻人在工作上缺乏经验,他们对政策也缺乏经验,但我们学到了一些重要的经验教训。例如,在上青少年和20多岁的年轻人已经咨询,如果不是在决策,至少在通知他们的立法,会影响他们的生活。因此,政府的政策和宪制条文,保障贫困人士将继续实施。


“The young”, according to Pearl S. Buck (a Nobel Laureate in literature) “do not know enough to be prudent, and therefore they attempt the impossible, and achieve it, generation after generation”. Youth is that clay which can be melded in either shape one wants. In our belief, this is the sole reason for both exploitation and utilization of youth in the destruction and construction of any nation respectively. It is a fact that, the nation’s building is highly dependent on youth. “Youth is that spark which needs no ignition”. Youth is that powerful resource, which can either construct or destruct the whole nation. No doubts youth should step forward to take up on the responsibility in developing the nation. The country’s leadership should also embrace youths, as well as youth organisations, as they are the leaders of the future and would contribute to the nation-building efforts [2].Awareness among youth is to be raised about the development issues and their potential roles in the country. It is also important to involve young people in the consultative process of designing policies that affect youth. If young people are inexperienced at work, they will also be inexperienced about policies but there are some important lessons that we have learned. For example, youths in their upper teens and 20s have been consulted, if not in decision-making, at least in informing them about legislation that would affect their lives. As such, the government policies and constitutional provisions which safeguard the needy will continue to be implemented.


电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注